Donnerstag, 18. Oktober 2007

"Übelsetzung der Saison": Zweifelhafte
Ehre für Gorbachs Bewerbungsschreiben

  • Dolmetscher spöttisch: "Stimmt so gut wie gar nichts"
  • EX-BZÖ-Mann: "So schlecht ist er auch wieder nicht"

Der viel belächelte Bewerbungsbrief von Alt-Vizekanzler Hubert Gorbach an den britischen Finanzminister Alistair Darling hat dem ehemaligen BZÖ-Politiker jetzt wenigstens eine Auszeichnung eingebracht. Vom Österreichischen Übersetzer- und Dolmetscherverband Universitas wurde er für die "Übelsetzung der Saison" geehrt. "Mit diesem Brief, bei dem so ziemlich gar nichts stimmt - weder Vokabular noch Grammatik, Syntax oder Idiomatik - hat sich Herr Gorbach den Preis der 'Übelsetzung der Saison' redlich verdient", heißt es in der Begründung.

Ganz besonders angetan hat es der Jury Gorbachs Abschlussformel: "At this time the most important thing for me is that our good contacts will be upright furthermore!" Dabei sei Gorbach in eine sehr typische linguistische Falle getappt: "Hier wurde der deutsche Satzbau ins Englische übertragen und bei den einzelnen Wörtern der erstbeste Eintrag im Wörterbuch verwendet, ohne auf den Kontext zu achten", urteilt die Jury.

Gorbach selbst hatte sich zuletzt verwundert gezeigt, dass sein Brief in der Öffentlichkeit so gar nicht angekommen war: "So schlecht geschrieben ist er im Übrigen auch wieder nicht."

(apa/red)

18.10.2007 15:47